Başlangıç

İngilizce dilim çok çok iyi değil ama en azından bir anime ya da mangayı çevirecek düzeyde olduğumu düşünüyorum. Neden?

Bundan birkaç sene öncesine kadar anime ya da manga denilen hiçbir şey çevirmedim. Çevirmeye kalktığımda ise ya cesaretim kırıldı ya da kendime olan güvenim yoktu ancak devamlı olarak anime ya da mangaları ingilizce olarak takip etmeye devam ettim. Ancak çevirmeden ya da ingilizce çalışmadan geliştirilemeyeceğini anladığımda ise çeviri işine giriştim. Bu konuda bana örnek olan bir çok kişi ya da gruplar oldu. İsimlerini gururla takdim edebilirim.

McCrayx

Ozman

Zaman Efendisi

Kazasker

Animeou

Soutensubs

animemangatr

anitoryum

animanist

gibi kişi ya da gruplar beni hep teşvik ettiler. Onlara olan minnet borcum asla ölçülemez. Tamam bizzat gelip şunu bunu çevir demediler ancak sonuçta beni gaza getiren oldukları aşikâr.

Bu nedenle çeviri işine girişecek isem kendim için önemli olan anime ya da mangalara başlamamın zamanı geldiğini düşünerek hatta “işte bu” dedirtecek anime ya da mangalara rastladığım vakit “evet bunu çevirmeme gerekiyor” dediğim oldu.

Bunlarda tabi ki ilk Appleseed XIII ve Kamisama no Memo-chô olması gerektiğine karar verdim.

İnşallah çeviri işini en iyi şekilde becererek sunma zahmetinde olabileceğim.

Şimdilik Görüşmek Üzere. 😀

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s